Blender kielichowy BK7S
Dostawa od 16,90 zł
- Inpost PaczkomatyKoszty dostawy wybranego produktu
-
Inpost Paczkomaty 16,90 zł
-
Inpost - kurier 17,90 zł
-
Kurier Pocztex 17,90 zł
Cena dostawy dotyczy tego produktu (w wybranym wariancie - jeśli dotyczy). Może się ona zmienić po dodaniu innych produktów do koszyka.
Cechy produktu
Integracja
- Programy 2 poziomy prędkości + tryb PULSE
- Materiał szkło i stal nierdzewna
- EAN 5908277389772
- Typ kielichowy
- Ilość sztuk w opak. zbiorczym 2
- Kod PCN 85094000
- Wymiary opakowania zbiorczego (dł. x szer. x wys.) 43.00 x 34.00 x 30.50 cm
- Wymiary opakowania pojedyńczego (dł. x szer. x wys.) 32.00 x 20.50 x 28.80 cm
- Moc 1000W
- Pojemność 2 l
- Gwarancja producenta 24 miesiące
- Długość przewodu 120 cm
- Serwis centralny
- Wymiary produktu (Wysokość x Głębokość x Szerokość) 39.50 x 19.50 x 20.00 cm
- Poziomy prędkości 2
- Waga netto produktu 2.9 kg
- Pokrywa z otworem TAK
- Prędkość obrotowa 22 000 obr./min.
- Kruszenie lodu TAK
- BPA FREE TAK
- Moc maksymalna (MBP) 1700W
- Napięcie zasilania 220-240 V~ 50/60Hz
- prosta i wygodna obsługa TAK
Opis
Blender kielichowy 2w1 BK7S Eldom – siła, styl i wygoda w jednej formie
Jeśli szukasz blendera, który dopasuje się do Twojego tempa życia, a przy tym będzie funkcjonalny, wytrzymały i elegancki – poznaj BK7S Eldom. To 2w1: blender kielichowy i personalny, który doskonale sprawdzi się zarówno w domowej kuchni, jak i w ruchu – idealny dla osób aktywnych, dbających o zdrową dietę i wygodę.
Dwa tryby, jedna codzienna wygoda
BK7S łączy klasyczną funkcję blendera kielichowego z możliwością przygotowania koktajlu bezpośrednio w poręcznym bidonie o pojemności 600 ml – wystarczy zblendować, zakręcić pokrywkę i zabrać ze sobą!
Z kolei szklany kielich o pojemności 2 l sprawdzi się przy większych porcjach zup kremów, koktajli, sosów czy rozdrabnianiu warzyw i owoców dla całej rodziny.
Moc, która robi różnicę
Zastosowany w BK7S silnik o wydajności 1700W zapewnia szybkie i dokładne miksowanie – nawet twardszych składników, takich jak orzechy czy mrożone owoce. Wybierz jeden z dwóch poziomów prędkości lub uruchom tryb PULSE dla precyzyjnego rozdrabniania.
Solidna konstrukcja i bezpieczne materiały
Obudowa blendera została wykonana z eleganckiej stali szlachetnej, a hartowane szkło kielicha odporne jest na zmiany temperatur i zarysowania. Noże ze stali nierdzewnej gwarantują skuteczne rozdrabnianie i trwałość na lata. Wszystkie elementy mające kontakt z żywnością są wolne od BPA, co czyni BK7S w pełni bezpiecznym dla zdrowia.
Przemyślana funkcjonalność
– Zabezpieczenie przed przegrzaniem chroni silnik nawet przy intensywnej pracy
– Długi przewód (120 cm) zapewnia swobodę użytkowania
– Intuicyjna obsługa i szybkie czyszczenie ułatwiają codzienne korzystanie

BK7S Eldom – blender, który nadąża za Twoim stylem życia
Jedno urządzenie, wiele możliwości. W domu i w biegu. BK7S to doskonały wybór dla wszystkich, którzy chcą łączyć zdrowe odżywianie, wygodę i styl.
Kolor: stalowy / czarny
SPECYFIKACJA:
- 2 w 1: blender kielichowy i personalny w jednym
- idealny dla osób aktywnych - szybkie koktajle i smoothie zawsze pod ręką
- kielich z hartowanego szkła - pojemność robocza 1,5l
- bidon z pokrywą - pojemność robocza 600ml
- 2 poziomy prędkości + tryb PULSE
- noże wykonane ze stali nierdzewnej
- efektywne siekanie i rozdrabnianie owoców i warzyw
- zabezpieczenie przed przegrzaniem
- obudowa ze stali szlachetnej
- BPAFREE
- silnik o mocy wydajnościowej 1700W*
- EAN: 5908277389772
- długość przewodu: 120cm
*Moc maksymalna (MBP)

Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikających z obecności substancji niebezpiecznych w produkcie. Urządzenie elektryczne należy oddać tak, aby ograniczyć jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu składowania osobno. URZĄDZENIA NIE WRZUCAĆ DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt został kupiony.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
- 1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji.
- 2. Nie używać kielicha do przechowywania, mrożenia, gotowania ani sterylizacji żywności.
- 3. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie.
- 4. Nie używać na wolnym powietrzu.
- 5. Nie należy stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła.
- 6. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia.
- 7. Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Należy przechowywać urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci.
- 8. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- 9. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy są odpowiednio zamontowane.
- 10. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
- 11. Istnieje możliwość zranienia w wyniku niewłaściwego użytkowania. Należy zachować ostrożność podczas manipulowania ostrzami tnącymi oraz podczas czyszczenia.
- 12. Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli pozostaje bez nadzoru oraz przed składaniem, rozkładaniem lub czyszczeniem.
- 13. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel. Zawsze wyciągać ją trzymając za wtyczkę.
- 14. Nie używać urządzenia do rozdrabniania kości i innych twardych produktów lub do mielenia orzechów, kawy i suszonych roślin strączkowych.
- 16. Nie rozdrabniać gorących produktów.
- 16. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
- 17. Nie dotykać noża siekającego w pojemniku w trakcie pracy urządzeniu, a po wyłączeniu z sieci noży można dotknąć dopiero po ich zatrzymaniu.
- 18. Urządzenie nie może być używane z uszkodzonym nożem.
- 19. Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia.
- 20. Trzymać włosy, luźne elementy garderoby (np. szaliki, krawaty itp.) z dala od części ruchomych, aby uniknąć zaplątania i ryzyka obrażeń.
- 21. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu.
- 22. Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- 23. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo – aby uniknąć uduszenia workiem należy przechowywać go z daleka od niemowląt i małych dzieci.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
BLENDER KIELICHOWY BK7S
DANE TECHNICZNE
- moc znamionowa: 1000W
- moc maksymalna (MBP): 1700W
- napięcie zasilania: 220-240V~ 50/60Hz
- maksymalny czas pracy ciągłej: 1 min.
- czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 1 min.
OPIS OGÓLNY
- 1. Zatyczka
- 2. Pokrywa pojemnika (4)
- 3. Uszczelka pokrywy pojemnika (4)
- 4. Pojemnik szklany
- 5. Pierścień blokujący
- 6. Uszczelka noża (7)
- 7. Nóż
- 8. Podstawa noża
- 9. Mikrowyłącznik
- 10. Korpus
- 11. Przełącznik sterujący
- 12. Bidon
- 13. Uszczelka pokrywy bidonu (12)
- 14. Pokrywa bidonu (12)
- 15. Ustnik z zatyczką
- 16. Uchwyt
PRZEZNACZENIE
Blender kielichowy Eldom BK7S służy do szybkiego i wygodnego przygotowywania napojów, koktajli, zup kremów, sosów oraz rozdrabniania owoców, warzyw i innych składników spożywczych. Dzięki dołączonemu bidonowi sportowemu możliwe jest przygotowanie porcji napoju bezpośrednio w bidonie, a następnie jego szczelne zamknięcie i zabranie ze sobą do pracy, szkoły czy na trening. Bidon może być używany zarówno do miksowania, jak i do przenoszenia.
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uległo ono uszkodzeniu w czasie transportu. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy wstrzymać się z jego użyciem do czasu skontaktowania się z punktem serwisowym.
Przed pierwszym użyciem wszystkie części blendera mające kontakt z żywnością muszą być dokładnie wyczyszczone (patrz sekcja: Czyszczenie i konserwacja).
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
UWAGA. Temperatura przetwarzanych produktów nie może być wyższa niż 80oC.
UWAGA. Nie używać urządzenia m. in. do kości i innych twardych produktów lub do mielenia orzechów, kawy i suszonych roślin strączkowych – pełny wykaz wyłączeń znajduje się w tabeli 2.
UWAGA. Nie wolno włączać urządzenia z pustym pojemnikiem (4) lub bidonem (2).
Praca z użyciem pojemnika (4)
- Ustawić korpus (11) na płaskim, twardym i stabilnym podłożu.
- Należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik (11) jest w pozycji „0”) i odłączone od sieci.
- Upewnić się, że pierścień (5) jest prawidłowo zamocowany na pojemniku (4).
UWAGA. Urządzenie nie uruchomi się jeśli na pojemniku (4) nie będzie prawidłowo zamocowanego pierścienia (5).
- Założyć uszczelkę (6) w podstawie (8).
UWAGA. Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanej uszczelki (6).
- Umieścić podstawę (8) z uszczelką (6) na dnie pojemnika (4) i dokręcić.
- Umieścić pojemnik (4) z przykręconą podstawą (8) w korpusie (10). Wypustki w podstawie (8) muszą wpasować się w szczeliny w korpusie (10).
- Produkty spożywcze, pokrojone na mniejsze kawałki, umieścić w pojemniku (4) i wlać płyn pilnując, aby NIE PRZEKROCZYĆ poziomu maksymalnego zaznaczonego na pojemniku (4).
UWAGA. Nie wolno przetwarzać suchych samych suchych składników (bez płynu) – ryzyko uszkodzenia noża lub silnika (patrz tabela: Tabela 2).
- Na pokrywę pojemnika (2) założyć uszczelkę (3).
- Na pojemnik (4) założyć pokrywę (2) z założoną uszczelką (3).
- Włożyć zatyczkę (1) do otworu w pokrywie pojemnika (2) i obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu zablokowania.
UWAGA. Nie wolno używać urządzenia z pojemnikiem (4) bez założonej pokrywy (2) z prawidłowo zamontowaną uszczelką (3).
- Podłączyć urządzenie do sieci zgodnej z parametrami podanymi powyżej.
- Włączyć urządzenie przełącznikiem (11). Pozycja przełącznika powinna być dostosowana do rodzaju produktów spożywczych w pojemniku (patrz tabela: Tabela 1).
- Maksymalny czas ciągłej pracy urządzenia to 1 min. Jeżeli czas ten zostanie przekroczony należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odczekać przynajmniej 5 min. przed jego ponownym użyciem.
UWAGA. Przekroczenie maksymalnego czasu pracy (1 min.) grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
- Rozdrabniać do uzyskania pożądanej konsystencji. Jeśli składniki będą się przyklejać do ścianki pojemnika należy zgarnąć je za pomocą szpatułki.
UWAGA. Nie wolno zgarniać składników dłonią.
- Przed zdjęciem pojemnika (4) z korpusu (10) należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik sterujący w pozycji „0”) i nóż (7) przestał się obracać.
UWAGA. Nóż (7) jest bardzo ostry. Można go dotykać tylko przy wyłączonym z sieci urządzeniu i dopiero po zatrzymaniu.
Praca z użyciem bidonu (12)
Produkty można rozdrabniać bezpośrednio w bidonie (12), po zamontowaniu noża (7).
- Ustawić korpus (11) na płaskim, twardym i stabilnym podłożu.
- Należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik (11) jest w pozycji „0”) i odłączone od sieci.
- Założyć uszczelkę (6) w podstawie (8).
UWAGA. Nie wolno używać urządzenia bez prawidłowo zamontowanej uszczelki (6).
- Produkty spożywcze, pokrojone na mniejsze kawałki, umieścić w bidonie (12) i wlać płyn pilnując, aby NIE PRZEKROCZYĆ poziomu maksymalnego zaznaczonego na bidonie (12).
UWAGA. Nie wolno przetwarzać suchych samych suchych składników (bez płynu) – ryzyko uszkodzenia noża lub silnika (patrz tabela: Tabela 2).
- Podstawę (8) z uszczelką (6) dokręcić do bidonu (12).
- Umieścić bidon (12) z przykręconą podstawą (8) w korpusie (10). Wypustki w podstawie (8) muszą wpasować się w szczeliny w korpusie (10).
- Podłączyć urządzenie do sieci zgodnej z parametrami podanymi powyżej.
- Włączyć urządzenie przełącznikiem (11). Pozycja przełącznika powinna być dostosowana do rodzaju produktów spożywczych w pojemniku (patrz tabela: Tabela 1).
- Maksymalny czas ciągłej pracy urządzenia to 1 min. Jeżeli czas ten zostanie przekroczony należy natychmiast wyłączyć urządzenie i odczekać przynajmniej 5 min. przed jego ponownym użyciem.
UWAGA. Przekroczenie maksymalnego czasu pracy (1 min.) grozi uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
- Rozdrabniać do uzyskania pożądanej konsystencji.
- Przed zdjęciem bidonu (12) z korpusu (10) należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik sterujący w pozycji „0”) i nóż (7) przestał się obracać.
UWAGA. Nóż (7) jest bardzo ostry. Można go dotykać tylko przy wyłączonym z sieci urządzeniu i dopiero po zatrzymaniu.
- Po zakończeniu pracy należy odkręcić podstawę (8) od bidonu.
- Na bidon można przykręcić pokrywę (14) z założoną uszczelką (13).
UWAGA. Nie wolno używać bidonu (12) z pokrywą (14) bez prawidłowo zamontowanej uszczelki (13).
- Pokrywa wyposażona jest w ustnik z zatyczką (15) oraz uchwyt do przenoszenia (16).
WSKAZÓWKI
- Aby osiągnąć najlepsze rezultaty w sporządzaniu papek i przecierów należy wkładać do pojemnika (4) i bidonu (12) małe porcje zamiast dużych.
- O ile przepis nie stanowi inaczej, najpierw należy wlać do dzbanka (3) lub pojemnika (9) płyn następnie dodać świeże składniki, rozmrożone produkty i lody
- Aby uzyskać najlepsze wyniki należy dodawać składniki w następującej kolejności: płyny, świeże warzywa i owoce, jogurt.
- W przypadku przetwarzania produktów stałych, należy je uprzednio pociąć na mniejsze kawałki (2-3 cm).
- W urządzeniu można kruszyć lud, ale wielkość kruszonych kostek nie może przekroczyć 2 cm. Zbyt duże kostki będą odbijały się od ostrzy.
- Podczas używania urządzenia należy zawsze położyć rękę na pokrywie (2) lub zamontowanym bidonie (12).
- Należy zachować ostrożność podczas mieszania gorących cieczy.
- Do mieszania składników o stałej konsystencji zaleca się używania urządzenia w trybie pulsacyjnym, aby zapobiec zablokowaniu noży tnących.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA. Żadne elementy urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarkach.
Proste czyszczenie pojemnika (4):
- Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik (12) jest w pozycji „0”) i odłączony od sieci.
- Opróżnić pojemnik (4), a następnie napełnić go wodą (ok 500ml) i zamontować pokrywę (2) z założoną uszczelką (3) i zatyczką (1).
- Pojemnik (4) zamontować w korpusie (10). Urządzenie podłączyć do sieci.
- Przełącznik (11) przekręcić w pozycję „P” i przytrzymać kilka sekund. Operację powtórzyć kilkakrotnie).
- Odczekać, aż nóż (7) przestanie się kręcić. Zdjąć pojemnik (4) z korpusu (10), wylać z niego wodę i opłukać.
Proste czyszczenie bidonu (12):
- Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik (12) jest w pozycji „0”) i odłączony od sieci
- Od bidonu (12) odkręcić podstawę (8), opróżnić, a następnie napełnić go wodą (ok 300ml).
- Na bidonie (12) ponownie zamontować podstawę (8) z założoną uszczelką (6).
- Bidon (12) zamontować w korpusie (10). Urządzenie podłączyć do sieci.
- Przełącznik (11) przekręcić w pozycję „P” i przytrzymać kilka sekund. Operację powtórzyć kilkakrotnie).
- Odczekać, aż nóż (7) przestanie się kręcić. Zdjąć bidon (12) z korpusu (10), odkręcić podstawę (8), wylać z niego wodę i opłukać.
Dokładne czyszczenie urządzenia:
- Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone (przełącznik (11) jest w pozycji „0”) i odłączone od sieci.
- Przed odkręceniem podstawy (8) należy upewnić się, iż pojemnik (4) jest całkowicie pusty.
UWAGA. Noża (7) nie wolno czyścić gołymi rękami. Do czyszczenia należy użyć szczoteczki.
UWAGA. Korpusu urządzenia (10) nie wolno zanurzać w wodzie.
- Podstawy (8) nie wolno zanurzać całkowicie w wodzie.
- Elementy (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 13, 14) umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem odrobiny płynu do mycia przy użyciu szczoteczki i wypłukać pod strumieniem bieżącej wody.
- Korpus (10) można wytrzeć wilgotną szmatką.
- Nie wolno czyścić urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ można w ten sposób zniszczyć urządzenie.
Tabela 1.
|
Regulacja prędkości |
Użycie |
|
pozycja 1 |
× płyny |
|
pozycja 2 |
× produkty o bardziej zwartej konsystencji × do mieszania płynów i składników stałych |
|
pulsacyjna (przytrzymać przełącznik na pozycji „P”) |
× kruszenie lodu × krótka praca |
Tabela 2.
|
Czego nie wolno robić |
Dlaczego |
|
Blendować przypraw |
Mogą uszkodzić plastikowe elementy podstawy (8) |
|
Blendować samych suchych składników (bez płynu) |
Powoduje przegrzanie silnika, ryzyko uszkodzenia noża i sprzęgła oraz nieskuteczne rozdrabnianie |
|
Blendować kości, pestek ani bardzo twardych produktów |
Grozi uszkodzeniem noża (7) i pojemnika (4), odpryskami oraz zranieniem użytkownika |
|
Ubijać jajek (np. Na pianę) |
Ostrza nożna (7) nie napowietrzają masy, efekt jest słaby, a silnik może się przegrzać |
|
Przygotowywać puree z twardych produktów (np. ziemniaków) |
Skrobia sprawia, że masa staje się kleista i gumowata, a gęsta konsystencja obciąża silnik |
|
Rozdrabniać owoców z pestkami ani z bardzo twardą skórką |
Może to uszkodzić nóż (7) i pojemnik (4) oraz ryzykiem zranienia użytkownika |
|
Rozdrabniać surowego mięsa |
Włókna mięsa mogą się owijać wokół ostrzy nożna (7) i blokować mechanizm oraz stwarzać ryzyko zranienia podczas czyszczenia |
|
Wlewać cieczy powyżej 80°C |
Gorąca para może wyrzucić zawartość na zewnątrz i spowodować poparzenia |
|
Używać pojemnika do przechowywania i mrożenia produktów |
Produkty mogą zniszczyć uszczelki – pojemnik nie jest przeznaczony do magazynowania żywności |
|
Używać do produktów niespożywczych |
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do przetwarzania żywności, inne materiały mogą uszkodzić blender |
|
Uruchamiać pusty blender (bez składników) |
Może doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia silnika |
|
Przekraczać maksymalnego poziomu napełnienia pojemnika |
Grozi przelaniem, rozpryskiem i uszkodzeniem silnika oraz poparzeniem. |
|
Myć elementy w zmywarce |
Wysoka temperatura i detergenty mogą uszkodzić elementy plastikowe i uszczelki |
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
- szczegółowe warunki w załączniku.
Instrukcja
Pliki do pobrania
Instrukcja obsługi (IM)
Bezpieczeństwo produktu
Certyfikaty i ostrzeżenie bezpieczeństwa
- Posiada oznaczenie CE (zgodność z normami UE).
- Spełnia wymagania dyrektywy RoHS (ograniczenie stosowania niebezpiecznych substancji).
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.

